6時間以上あけて1日2回まで使用可って英語でなんて言うの?
熱が出たときに使う坐薬の但し書きとして6時間以上あいだをあければ1日2回まで使えますと伝えたいとき
回答
-
This can be used up to twice a day, at least 6 hours apart.
[薬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11254/)の飲み方の説明は間違えてはいけないので少し緊張しますね!
1日に1回 once a day
1日に2回 twice a day
1日に3回 three times a day
「少なくとも〇時間以上あける」
at least 〇 hours apart
「〇時間おきに」の場合は、
every 〇 hour
と言います。
頓服薬のように飲む時間が決まっていないものは、
as needed([必要に応じて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51261/))
と言います。
例文:You can take this painkiller as needed.
必要な時にこの痛み止めを飲むことができます。
参考になれば幸いです。
回答
-
Please use maximum twice per day with a minimum of 6 hours in between.
「6時間を開ける」は"6 hours in between"になります。