ヘルプ

お金をおとすって英語でなんて言うの?

観光客がお金を落としていく
    お金を払っていく
Kenさん
2017/11/26 16:29

5

6012

回答
  • spend a lot of money

  • drop a lot of money

観光客がお金を落としていく
The tourists came and spend a lot of money.

「drop」を使うと、金額が大きいというニュアンスがします。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Many tourists come to Japan and spend a lot of money.

1「お金を落とす」はこの場合「お金を使う」ことを意味しているので、そこを英語にして spend money としてもいいと思います。とどのつまり何をするのか、何を言いたいのか、を英語にするとシンプルな表現で済むので簡単になりますよ。

5

6012

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:6012

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら