お金に綺麗も汚いもない。って英語でなんて言うの?

お金は単なる交換のツールであり、そのお金を使う人によってお金の価値は高いものにもなり、低いものにもなる。という意味で
default user icon
ryoさん
2020/05/24 19:09
date icon
good icon

2

pv icon

1288

回答
  • Money is neither clean nor dirty.

    play icon

  • Money is a neutral currency tool.

    play icon

"Money is a neutral currency tool"とは「お金は中立的な交換のツールである」と訳せます。

「お金は単なる交換のツールであり、そのお金を使う人によってお金の価値は高いものにもなり、低いものにもなる。」

→ "Money is simply a currency tool, and the user of the money determines whether it is high or low in value."

のように訳せると思います。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

1288

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら