世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

状態については問題ありませんって英語でなんて言うの?

英語で海外の方と車のパーツのやり取りしています。 相手の方から「部品が幾つか不足してるけど問題ないですか?」と 質問されたのですが、それに対して 「その状態については問題ないです」と返答するには どうしたら良いでしょうか?
default user icon
sakuさん
2017/11/27 11:09
date icon
good icon

14

pv icon

32388

回答
  • There is no problem with the situation

  • There is no problem with regards to the missing parts.

「問題ありません」は直訳してthere is no problemで意味が伝わります。 「状態」に関しては、部品が不足している「状況」を指すので、situationが最も正しい表現です。他に、例えば部品が壊れた「状態」について説明する場合は、conditionがいいでしょう。 また、具体的に部品が不足していることに関して説明したい場合、with regards to 「~に関して」「~については」も有用です。
Roland Thompson 代表取締役・CEO Oxademy Japan
回答
  • It is fine.

  • It's okay.

こんにちは、ちよか先生です。 部品が幾つか不足しているように見えても、それはその状態で問題ない。 と伝えたい、ということですね? 上記2つのシンプルなフレーズで、 「その状態については問題ないです」 という意味が伝わるでしょう。 お仕事のやりとりは滞ってしまうと困りますよね。 英語もお仕事も頑張って下さいね(*^^*)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • It is ok.

  • We don't mind if it doesn't have some parts.

1 一番簡単なのはこれですね。このitはその「パーツがない状態」のことを置き換えています。ただこれだけですとシンプルすぎますので、そのあと具体的に2つめに記しました例文などを続けて何がokayなのか明確にするとトラブル防止になると思います。 2 「いくつかのパーツがなくても気にしません。」こちらで、具体的に何を問題としないのか述べることができます。Mindは「気にする」と言う意味の動詞ですので、否定文にして使います。
回答
  • It should't be a problem.

  • It wont't effect anything.

  • It's fine.

ビジネスの場においてきちんと使える表現です。 「それで全く問題ありません」と伝えると相手は安心できますね。
Keiko Ishino 英会話教室主宰・パラリンピック記者
回答
  • It's no problem.

  • There's no problem with the situation.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It's no problem. 問題ありません。 There's no problem with the situation. 状況に問題はありません。 「問題ない」を表す英語表現はたくさんあります。 文脈にもよりますが、ここでは一般的な英語表現をいくつかご紹介します: ・No problem.(問題ない) ・No worries.(心配しないで) ・Don’t worry about it.(心配しないで) ・It’s not a problem.(それは問題ではありません) ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

32388

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:32388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら