世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

問題ないですかって英語でなんて言うの?

問題ないですか?困ったことはありませんか?と呼びかける時のフレーズが知りたいです。
default user icon
Genkiさん
2019/06/01 17:14
date icon
good icon

6

pv icon

15167

回答
  • Is everything alright?

相手が問題ないかどうか尋ねる場合、「Is everything alright?」と言います。 よく欧米でレストランに行くと、ウェトレスかウェイターが「Is everything alright?」と尋ねてきます。 「Are you alright?」とも言えますが、こちらの方がもっとカジュアルです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Is there a problem?

  • Is everything okay?

  • Are you alright?

「問題ないですか」は英語で直接に「Is there a problem?」になります。 「大丈夫ですか」って言う感じですね。ですから、「Is everything okay?」も言えます。 そして、友達は顔が真っ白になったなどの時に、「Are you alright?」と聞けます。 この三つの例は全部「問題ないですか」の翻訳で、色々な場合に使えます。 例文: 1)痛そうですが、問題ないですか? --> It seems like it hurts, but are you alright? 2) 人が多くて混んでいますが、問題ないですか。--> There are lots of people and it's crowded, but is there a problem?
回答
  • Is everything OK?

Is everything OK? 問題ないですか? 上記のように質問することができます。 「困ったことはないですか?」のようなニュアンスになります。 それに対して「問題ない」と答える場合、 「問題ない」を表す英語表現はたくさんあります。 文脈にもよりますが、ここでは一般的な英語表現をいくつかご紹介します: ・No problem.(問題ない) ・No worries.(心配しないで) ・Don’t worry about it.(心配しないで) ・It’s not a problem.(それは問題ではありません) ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

15167

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら