教室から退出してくださいって英語でなんて言うの?

「赤色のリストバンドを着けている方は教室から退出してください」と英語ではどういいますか?

学校で保護者入れ替え制のイベントをします。
青のリストバンドの人と交代をします。

どうぞ、ご教示ください。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/29 08:54
date icon
good icon

9

pv icon

12249

回答
  • We will now ask everyone with a red wristband to leave the classroom.

    play icon

  • If you have got a red wristband, please leave the classroom.

    play icon

「退出する」は to leave
「着ける」はこの場合は to have got もしくは withを使ったほうが自然です。

お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • Please leave the classroom.

    play icon

People who are wearing red wristbands please leave the classroom first. は赤色のリストバンドを着けてる方から教室を最初に出て下さいと言う意味です。

first は最初あるいは赤いリストバンドをつけてる人からと言う言葉を示すので、使いました。

Please take turns with people wearing blue wristbands at school. は学校で青のリストバンドを着けてるいる人と交代しますと言う意味です。

take turns は交代と言う意味なので、使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

9

pv icon

12249

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら