料理教室って英語でなんて言うの?

春から料理教室にはじめ、だんだん上達が感じられるようになってきた。
default user icon
sotaさん
2019/11/28 06:15
date icon
good icon

5

pv icon

5228

回答
  • cooking class

    play icon

  • I started a cooking class in spring and I feel that I am gradually improving.

    play icon

料理教室でよく頑張ってたね。

「料理教室」は英語にすると普通に cooking classで表現できます。
「○○にはじめ」→ started○○
だから最初の部分は I started a cooking class in spring になります。

「だんだん」は色んな言葉で表現できます。
例えば、slowly か gradually.
今回の場合は gradually を使います。
graduallyは「時間を経って進みます」という意味です。

「上達」  → improve
「感じる」 → feel

I felt I have gradually improved で訳せますが、
まだ上達が進んでいますので"improve"を進行形にしましょう。
「だんだん上達が感じられるようになった」
→ I feel that I am gradually improving.

全部まとめて:
「春から料理教室にはじめ、だんだん上達が感じられるようになってきた」
→ I started a cooking class in spring and I feel that I am gradually improving

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cooking classes

    play icon

  • Cooking lessons

    play icon

  • Cooking school

    play icon

どれも料理教室という意味表現できます。ニュアンスもそんなに異なっていないです。

実際に、料理教室が直接に翻訳すると、cooking classroomになっています。英語では不自然な言い方になってしまうため、cooking classesという言い方をお勧めします。

Cooking lessonsもほぼ同じ意味を持っているので、ご自由に使用してください。Lessonsはそのままレッスンという意味を表現しています。

最後の言い方cooking schoolは料理学校という意味を使いました。プロになるための学校が含まれていますが、趣味で習っている初心者向けの学校もcooking schoolと呼ばれています。
回答
  • cooking class

    play icon

「料理教室」は cooking class や cooking lesson と言えます。

例:
I started taking cooking classes this past April and it seems to be helping my cooking skills.
「この前の4月に料理教室に通い始めて、お料理の技術が上がったようです。」
start taking cooking classes で「料理のクラスを取り始める」=「料理教室に通い始める」
help one's cooking skills 「料理のスキルに役立つ」=「料理の技術が上がる」


I started taking cooking lessons in April and it seems to be paying off little by little.
「4月に料理教室に通い始めて、少しずつ良い結果が出ている。」
pay off は「うまくいく・良い結果が出る」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

5228

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら