世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何かを挟ませるって英語でなんて言うの?

挟む、はさむ、間に何かを入れる 資料の間に連絡先を書いたメモが挟まれていた、恋の予感がする(❤) 大阪のおばちゃんは駆け込み乗車時に自分のカバンを電車のドアに挟ませて無理やり乗車してくる。 会議の資料はクリアファイルに挟んであります。
male user icon
Kenさん
2017/11/29 15:02
date icon
good icon

10

pv icon

10560

回答
  • My bag got stuck between the doors.

  • Someone had stuck a note with his/her phone number on it between the pages.

  • The materials for the meeting had been inserted/put into a clear file.

文脈によって違う言い方が使えます。 例えば、「バッグがドアに挟まれる」という文脈では、こちらの言い方を使えます。 My bag got stuck between the doors. My bag was sandwiched between the doors. My bag got squashed between the doors. ※ sandwichは動詞として使えます! 「資料の間に連絡先を書いたメモが挟まれていた」 A note with his/her phone number had been inserted between the pages. Someone had stuck a note with his/her phone number on it between the pages. つまり、「間に何かを入れる」は「put/stick/insert ~ between ~」 「会議の資料はクリアファイルに挟んであります」 The materials for the meeting had been inserted/put into a clear file. The materials for the meeting were in a clear file.
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "Put something between."

「何かを挟ませる」は英語で、一般的に "Put something between" または "Place something in between" と表現します。 "Put" または "Place": 「置く」、「挿入する」という意味の動詞で、何かをどこかに配置することを示します。 "Something": 「何か」、具体的なものを指定しない一般的な表現です。 "Between": 「間に」、二つ以上のものの間にある位置を示します。 例文: A note with contact information was placed in between the documents. (連絡先を書いたメモが資料の間に置かれていた) The conference materials are put in a clear file. (会議の資料はクリアファイルに挟まれています)
good icon

10

pv icon

10560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら