何かを挟ませるって英語でなんて言うの?

挟む、はさむ、間に何かを入れる

資料の間に連絡先を書いたメモが挟まれていた、恋の予感がする(❤)

大阪のおばちゃんは駆け込み乗車時に自分のカバンを電車のドアに挟ませて無理やり乗車してくる。

会議の資料はクリアファイルに挟んであります。





default user icon
Kenさん
2017/11/29 15:02
date icon
good icon

8

pv icon

5076

回答
  • My bag got stuck between the doors.

    play icon

  • Someone had stuck a note with his/her phone number on it between the pages.

    play icon

  • The materials for the meeting had been inserted/put into a clear file.

    play icon

文脈によって違う言い方が使えます。

例えば、「バッグがドアに挟まれる」という文脈では、こちらの言い方を使えます。
My bag got stuck between the doors.
My bag was sandwiched between the doors.
My bag got squashed between the doors.
※ sandwichは動詞として使えます!

「資料の間に連絡先を書いたメモが挟まれていた」
A note with his/her phone number had been inserted between the pages.
Someone had stuck a note with his/her phone number on it between the pages.
つまり、「間に何かを入れる」は「put/stick/insert ~ between ~」


「会議の資料はクリアファイルに挟んであります」
The materials for the meeting had been inserted/put into a clear file.
The materials for the meeting were in a clear file.

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

8

pv icon

5076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら