狭い部屋にモノがいっぱいあって圧迫感を感じる。って英語でなんて言うの?

狭い部屋にモノがいっぱいあって圧迫感を感じる。
default user icon
Naokoさん
2020/07/19 20:58
date icon
good icon

8

pv icon

3407

回答
  • I feel squeezed in in my little room because there are so many things in here.

    play icon

  • This room is not very spacious and there are so many different things in here I feel cramped up just being here.

    play icon

ーI feel squeezed in in my little room because there are so many things in here.
「私の狭い部屋に物がいっぱいあって、圧迫感を感じる。」
この場合、feel squeezed in を使って「圧迫感を感じる」と言えます。

ーThis room is not very spacious and there are so many different things in here I feel cramped up just being here.
「この部屋はあまり広くなくていろんな物があるので、ここにいると圧迫感を感じる。」
feel cramped up で「圧迫感を感じる」とも言えます。

ご参考まで!
回答
  • I feel oppressed in a narrow room with lots of things in it.

    play icon

狭い部屋に in a narrow room/in a cramped room
モノがいっぱいあって lots of things
圧迫感 feel oppressed/a sense of oppression/feel pressured/a sense of pressure
感じる I feel

例文 I feel a sense of pressure in a cramped room with lots of things in it.
「狭い部屋にモノがいっぱいあって圧迫感を感じる。」

参考になれば幸いです。
回答
  • I feel claustrophobic with so many objects in a cramped room.

    play icon

少しおおげさな表現になりますが 圧迫感を感じるで
I feel claustrophobic と言っても良いと思います。
Claustrophobic は閉所恐怖症に苦しむと言った感じです。
閉所恐怖症は claustrophobia と言います。

狭い部屋 は cramped room などと表現できます。

モノ は物体であれば objects と言えますが things と言っても
可能です。
good icon

8

pv icon

3407

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3407

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら