世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

品質を追求するって英語でなんて言うの?

商品開発の文書です。 「品質を徹底的に追及する」という場合どのような表現がありますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/03 12:59
date icon
good icon

30

pv icon

48317

回答
  • To strive for quality. / Striving for quality.

  • In constant pursuit of quality.

  • We always seek to produce the highest quality product.

商品のうたい文句に使いたいフレーズなのでしょうか? 英語で様々な少し違う言い方がありますので、典型的な概念にも関わらず、独特な惹句はまだ作れます。 "Strive for 〜 " は何かを[追求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65197/)・図る・取り組むという意味します。 「[品質](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56747/)」は英語で "quality" となります。the highest quality (最高品質)などでも言えます。 "In constant pursuit" は「絶え間ない品質の追求」というニュアンスになります。こういう文脈でとてもいい感じのキャッチフレーズになると思います。 "We always seek to produce the highest quality product." は文字通りですと 「我々は常に最高品質の製品を生産するよう努めています。」 というような意味合いになります。 the highest quality product = 最高品質の商品・製品 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • Pursue quality

何かを[追求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65197/)ときは「Pursue」と言う動詞を使います。 この場合は、「Pursue quality at all costs」(何があっても品質を追求する」と言う言い方があります。 また、「Strive for quality」とも言えますが、こちらのニュアンスはどちらかと言うと「[励む](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96850/)」とか「努力する」に当たります。 例文: - Japanese semiconductor firms, in their pursuit for quality at all costs, manufactured chips that the market didn't need. In other words, quality was becoming less important and customers wanted lower prices. (日本の半導体製造社は、何があっても品質を追求する為に、市場が要求していないチップを生産した。言い換えれば、品質の重要性は減り、顧客は低価格を求めていたのだ。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • pursue the best quality

  • strive to achieve the highest quality

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: pursue the best quality 最高品質を追求する strive to achieve the highest quality 最高の品質を達成するために努力をする pursue は「追求する」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

48317

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:48317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら