「次回以降の募集のご案内」= Guide to recruitment following the next time (直訳)
これはあまりキャッチーな言い方ではないので、「next time」(次回)の代わりに具体的な日付・月・時期を書いた方がいいと思います。例えば、「Guide to January's recruitment」や「Guide to recruitment in 2018」のような言い方の方が良いと思います。
information to apply for the next and future events
ここで言う「ご案内」とは、イベントに参加するために必要な情報なので、information でもいいですね。
そして、募集するのはこちらですが、参加したい人にとっては「応募する」ことになるので、
「〜に応募するための情報」= information to apply for/to 〜
となります。
「次回以降(のイベント)」は、the next and future events とします。
以上から、全体では
information to apply for the next and future events
となります。
なお、apply for/ apply to は両方とも「応募する」の意味で使われます。