世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

次回以降の募集のご案内って英語でなんて言うの?

イベントの開催をHP上で案内しています。 締め切り後に次回の案内対策として、 『次回以降の募集のご案内』を設けております。 『次回以降の募集のご案内』は英語でなんといいますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/06 07:59
date icon
good icon

12

pv icon

18409

回答
  • Guide to recruitment following the next time (直訳)

  • Guide to January's recruitment

  • Guide to recruitment in 2018

「次回以降の募集のご案内」= Guide to recruitment following the next time (直訳) これはあまりキャッチーな言い方ではないので、「next time」(次回)の代わりに具体的な日付・月・時期を書いた方がいいと思います。例えば、「Guide to January's recruitment」や「Guide to recruitment in 2018」のような言い方の方が良いと思います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • information to apply for the next and future events

ここで言う「ご案内」とは、イベントに参加するために必要な情報なので、information でもいいですね。 そして、募集するのはこちらですが、参加したい人にとっては「応募する」ことになるので、 「〜に応募するための情報」= information to apply for/to 〜 となります。 「次回以降(のイベント)」は、the next and future events とします。 以上から、全体では  information to apply for the next and future events となります。 なお、apply for/ apply to は両方とも「応募する」の意味で使われます。
good icon

12

pv icon

18409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:18409

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー