複数ありますがここでは代表的なもののみをご説明しますって英語でなんて言うの?

本の内容を話している際に、複数のトピックがあるが代表的なもののみ、2.3個説明したい時になんといえばいいでしょうか?アカデミックな言い方を教えてください!!
male user icon
kaiさん
2017/12/06 09:54
date icon
good icon

5

pv icon

8923

回答
  • There are several topics but let me explain only a few major ones here.

    play icon

There are several topics but let me explain only a few major ones here.
いくつかのトピックがあるのですが、ここでは2、3主なものだけ説明させてください。

<単語チェック>
several:いくつかの
let me :〜させてくたさい
explain:〜を説明する

"ones"は"topics"のことです。
このように繰り返しをさけて代名詞を使うと自然に聞こえます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • There are several, but I'm only going to explain a few typical topics here.

    play icon

複数あります there are several/there are many
が but
ここでは here
代表的な typical/representative
のみ only
説明します explain/talk about

これは「アカデミックな言い方」になります。

例文 There are more than one, but I'm only going to talk about a few typical topics here today.
「複数ありますがここでは代表的なもののみをご説明します。」

参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

8923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら