友達申請ありがとうって英語でなんて言うの?

facebookで友達申請してくれたことへお礼を言う場合、なんと言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/07 22:37
date icon
good icon

97

pv icon

65904

回答
  • Thanks for the friend request!

    play icon

  • Thanks for inviting me to be your Facebook friend!

    play icon

A simple massage saying thanks is all that is needed here - although you could specify which social media platform you received the request on. If you are totally excited about this prospoect, of course you could enthuse: :"I'm over the moon about your friend request!"Or, I'm" thrilled about receiving your friend request!"
どの特定のソーシャルメディアで申請もらったのかにしたとしても、 ここで必要なのは簡単に"thanks"と言う事だけでしょう。 この申請にあなたがとても大喜びだたら、その興奮を言い表すことももちろんできます。 【例】 "I'm over the moon about your friend request!" (あなたの友達申請に大喜びしています) 又は "I'm thrilled about receiving your friend request!" (あなたから友達申請を受けて大興奮しています!)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Thank you for sending me the friend request.

    play icon

  • Thank you for the Facebook invite.

    play icon

If someone send you a request on Facebook it is called a Facebook invite/request. If you become friends you can say they have "accepted your Facebook invite." For example: A:Thank you for sending me the friend request. B: Yes sure. Thank you for accepting my Facebook invite. I can't wait to view your profile.
Facebookで友達申請を送ったらこれを "Facebook invite/request"と呼びます。 もし友達になったら "accepted your Facebook invite"(友達承認した)と言う事になります。 【例文】 A:Thank you for sending me the friend request. (友達申請、ありがとう) B: Yes sure. Thank you for accepting my Facebook invite. I can't wait to view your profile. (うん、もちろん。友達承認ありがとう。あなたの投稿を見るの楽しみだわ)
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the friend request!

    play icon

  • Thanks for inviting me on Facebook.

    play icon

When you receive a friend request on social media, it is polite to thank the person you received it from; the conversation could go like this: A: Hi, thanks for the friend request! B: No problem, thank you for accepting my request.
SNSで友達申請をもらったら、申請してくれた相手にお礼をいうと丁寧ですね。 次のような会話になるかもしれませんね。 【会話】 A: Hi, thanks for the friend request! (やあ、友達申請有難う!) B: No problem, thank you for accepting my request. (どういたしまして、友達申請を承認してくれてありがとう)
Rebekah Eve DMM英会話講師
回答
  • Thank you for adding me

    play icon

  • Thanks for following me

    play icon

On Facebook you can say "thank you for adding me as a friend" and on twitter you can say "thank you for following me". On Facebook a person adds friends and on Twitter a person follows. So it'll depend on which platform you're using. You can also add something like "I am looking forward to interacting with you."
フェイスブックでは "thank you for adding me as a friend" (友達申請有難う)と言う事が出ます。 そして、ツイッターでは "thank you for following me"(フォローありがとう)と言う事が出来ます。 フェイスブックでは友達を申請し、ツイッターでは誰かをフォローしますよね。 ですので、何をあなたが使っているかによります。 また次のように付け加えることも出来ます。"I am looking forward to interacting with you." (あなたと交流するのを楽しみにしています)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Thank you for sending through a friend request.

    play icon

  • Thanks for inviting me on Facebook.

    play icon

"Thanks for inviting me on Facebook." This is implying that the person sent through a friend request and you are thanking them for it.
"Thanks for inviting me on Facebook." これはフレンドリクエストを送ってくれてありがとうという意味です。
Kirst English teacher
回答
  • Thank you for your Facebook invite

    play icon

  • Thank you for the friend request

    play icon

  • Thank you for the invite

    play icon

When someone sends you a friend request or invitation to anything, you need to thank them for it with a simple 'thank you' and you should also add the details regarding what you are thanking them for. If you simply send someone a message saying 'thank you' they might ask 'for what?' so always try to say 'thank you for...' so that they know exactly why you are thanking them.
友達申請や何かへの招待を受け取った時は、笑顔でありがとうと言って感謝の気持ちを表す必要があり、又何に感謝しているかについての詳細を付け加えるべきです。 ありがとうというメッセージをただ送ったとしたら、相手は何へのお礼だろうと思ってしまうかもしれませんので、相手がなぜあなたが感謝しているのかを分かるように、常に何に感謝しているかを言うようにしましょう。
Lesang DMM英語講師
回答
  • Thanks for the invite!

    play icon

  • Hey thanks fo the invite ...I'd love to be a FB friend of yours!

    play icon

FaceBook is a phenomenon that has changed the way people interact and engagewith other human beings;-) We now have "REAL world friends and FB friend (we may never even have met!) So when we get an invite to be someone's friend we should really think carefully before replying with a yes! "Hey thanks fo the invite ...I'd love to be a FB friend of yours!"
FaceBook(フェイスブック)は人々の交流の仕方、かかわり方を変えた現象ですよね;-) いま私たちは "REAL"(本当の)世界中の友達と FB 友達 (決して会う事もない!)がいますね。 ですので、誰かから友達申請をもらった時は"Yes" と言う前に慎重にならなくてはいけません! 【例】 "Hey thanks fo the invite ...I'd love to be a FB friend of yours!" (友達申請有難う、喜んであなたのFB友達になります!)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the friend request.

    play icon

  • Thank you for the friend request.

    play icon

  • Thanks for sending me a friend request.

    play icon

You can say "Thank you", or "Thanks" if you want to be a little more informal. When someone sends you a request to add you on Facebook, this is called a "friend request." If someone requests to follow you on Twitter, we call that a "follow request." The same is true for Instagram. In this case, you can say, "Thank you for the follow request."
すこし砕けた感じで言いたいのであれば、"Thank you", 又は "Thanks" と言うことが出来ます。 フェイスブックに友人に追加するリクエストが来た時、このことは友人申請と呼ばれています。ツイッターでフォローしたいというリクエストしたのであれば、このことはフォローリクエストと呼ばれています。インスタグラムでも同じです。この場合"Thank you for the follow request."(フォローリクエストありがとう)と言うことが出来ます。
Shay S DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the friend request.

    play icon

こんにちは。 フェイスブックなどで「友達申請ありがとう」は英語で下記のように表現できます。 ・Thanks for the friend request. 「友達申請ありがとう」 「友達申請」は英語で friend request と言います。 ・send a friend request 「友達申請を送る」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Thanks for the friend request.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 Thanks for the friend request. のように英語で表現することができます。 friend request は「友達申請」というニュアンスの英語表現です。 例: Thanks for the friend request. It was nice meeting you the other day. 友達申請ありがとうございます。先日お会いできてよかったです。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Thank you for the friend request.

    play icon

  • Thanks for sending me a friend request.

    play icon

Here are two ways we can show our gratitude to someone who has sent us a social media friend request. Notice that the two examples are more or less the same but the second is thanking specifically about the action of, "sending," the request.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the friend request.

    play icon

  • Thanks for sending me a friend request.

    play icon

次のように英語で表現することができます: Thanks for the friend request. 友達申請ありがとう。 Thanks for sending me a friend request. 友達申請を送ってくれてありがとう。 「友達申請」は英語で friend request と表現することができます。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

97

pv icon

65904

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:65904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら