世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

五段階評価って英語でなんて言うの?

5から1や、AからEなど5段階で評価すること
default user icon
( NO NAME )
2017/12/09 20:14
date icon
good icon

81

pv icon

57628

回答
  • five-grade evaluation

  • 5-point scale

「5段階[評価](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59894/)」を単独に表現するのであれば、回答例が参考になるかと思います。 なお、文の中に入れて、「~を5段階で[評価する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37004/)」としたければ、”evaluate ~ on a scale of 1 to 5”などと言えば良いですね。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • On a scale of 1to 5 / out of 5

  • 5 star rating.

  • ABCDE

On a scale of 1to 5 - Most understandable & you can change the '5' to another number. As in "How would your rate my cooking out of 5? " "On a scale of 1 to 10, how would you rate my performance?" 5 star rating - Most service industries now have a 5 star rating review system. 1 being 'poor' & 5 being 'exceptional'. As in "The resturaunt I tried yesterday had a 5 star review. Honestly I would say it was 2 stars at most!" ABCDE - As far as grades go, they are done on this system. Unless you are exceptional you may get a merit indicated with a * (star). As in "You are an A* student!"
最も分かりやすい言い方です。「5」を別の数字に変えることもできます。 例: "How would your rate my cooking out of 5? " 私の料理に点数をつけるとしたら5点中何点? "On a scale of 1 to 10, how would you rate my performance?" 10段階で、わたしのパフォーマンスは何点ですか? 5 star rating - ほとんどのサービス産業で、'5 star rating'(五つ星評価)を取り入れています。「1」は「不十分」、「5」は「非常に優秀(exceptional)」を表します。 例: "The resturaunt I tried yesterday had a 5 star review. Honestly I would say it was 2 stars at most!" 昨日行ったレストランは五つ星評価だったけど、正直、わたしならつけて二つだ。 ABCDE -成績の場合はこのシステムを使います。非常に優秀(exceptional)な場合は別として、*(star)のついた評価をもらうかもしれません。 例: "You are an A* student!" あなたはとても優秀な生徒だ!
Jacques DMM英会話講師
回答
  • rank out of five

「5[段階](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57643/)で[評価する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37004/)」と動詞で表す場合は、rank out of 5と表すことができます。もう少し丁寧に言う場合は、 give rankings on a five grade evaluation (system) という言い方もあります。 「5段階評価」という名詞は、five-grade evaluationと言います。「5段階評価で」とする場合は、on a scale of 1 to 5がよく見られる言い方です。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Five point grade scale

  • Five point grading system

Each of the two definitions mean the same thing and are commonly used among English speaking people. In the US and Canada, the grading scale is from A to F, skipping E. The F is for Failure and A is the high grade. There are also A+, A-, B+, B- and so on which makes A+ the best grade to get at school. Hope this helps!
どちらの表現も同じ意味で、英語でよく使われます。アメリカとカナダの成績評価は「A」から(「E」を除いて)「F」までです。「F」は「Failure(落第)」、「A」は「優秀」。また「A+」「A-」「B+」「B-」などもあります。「A+」は学校で受ける最高評価です。 参考になるといいです!
Zoulfa DMM英会話講師
回答
  • 5-step evaluation

  • 5 point grading scale

  • to evaluate on a scale from from 1 to 5

The literal translation of this phrase is "5-step evaluation," but there are several ways to say this phrase. * 5 point grading scale - if talking about grading someone, or ranking something * 5-step evaluation - when evaluating something on a scale of 1-5. It just depends on how you want to phrase it, and what you are trying to say. But, there are not a lot of wrong ways to say this expression.
このフレーズの文字通りの翻訳は、5-step evaluationですが、いくつかの言い方があります。 5 point grading scale - 人への採点、または何かの順位付けについて言う場合。 5-step evaluation - 1から5までで評価している時。 どう言い表したいか、何を言おうとするかによります。ただ、この表現を言う間違った言い方はそれほどありません。
Ashley P DMM英会話講師
回答
  • Marked out of five.

  • five point marking system.

  • A scale of 1 to 5.

"Marked out of five." This example shows that you are tested and marked out of 5. "A scale of 1 to 5." Another simple way to explain that you are marked out of 5, with 5 being the best.
"Marked out of five."(5段階で評価される) - 試験を受けて5段階で評価されることを表しています。 "A scale of 1 to 5."(1から5までの評価) - これも5段階(5が最高)で評価されることを表すシンプルな言い方です。
Arran DMM英会話講師
回答
  • Five grade evaluation

Typically, when grading an organization or an assignment, there is a a scale on which everything is based. Sometimes it's referred to as stars or maybe a letter. Usually, there will be a key that explains each each level rating. For example, five star rating or grade A eggs.
普通、課題や組織を格付けする場合には、基準があります。これは「star(星)」や「letter(文字)」で表させることがあります。普通それぞれの等級を表す鍵となるものがあります。例えば: five star rating(五つ星評価) grade A eggs(Aグレードの卵)
Yash DMM英会話講師
回答
  • on a scale of 1to 5

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 on a scale of 1to 5 「1から5までの5段階評価」 と表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

81

pv icon

57628

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:57628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら