彼女は要注意人物だって英語でなんて言うの?

法的にではなく、単にトラブルを起こしたり他人を不幸にさせてしまう人のこと
kei annaさん
2017/12/11 20:32

3

6129

回答
  • No one wants to be around her since she’s such a negative person.

いろんな言い方ができると思います。「要注意人物」を英語にしようとするとうまくいかないと思います。
「彼女はとてもネガティブなのでみんな一緒にいたいと思わない」
ネガティブな人って周りの人をハッピーにしないし、逆にネガティブだからトラブルを呼び込むことが多いのではないでしょうか。伝えたいニュアンスに近いと思います。
Jeremiah 写真家 執筆家

3

6129

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:6129

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら