世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

答えるって英語でなんて言うの?

「生徒の質問に答える」はなんて言いますか?
female user icon
yoshikoさん
2017/12/12 23:49
date icon
good icon

37

pv icon

33247

回答
  • answer

  • reply

こんにちは。 「答える」は answer が一般的です。質問に答えるときとかです。 他に reply は「応答する」「返事をする」の意味です。 【例】 The teacher answered the children's questions. 「先生は子供達の質問に答えた」 Reply when you hear your name. 「名前を呼んだら返事をしてください」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • answer

「答える」は英語では「answer」が一般的です。 「answer」は「答える」「返事する」という意味の動詞です。 「answer」は「答え」という意味の名詞としても使われます。 【例】 You're not answering my question. →あなたは質問に答えていない。 Did I answer your question? →質問に答えられましたか。 Suicide is never the answer. →自殺は決して解決にならない。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • to answer

  • to reply

  • to respond

「to respond」や「reply」は「答える」か「返事する」ようなニュアンスを持っています。 「answer」返事して完全には問題に対処する。 「Have i answered your question?」質問に答えたでしょうか
回答
  • answer

答えるを英訳すると色々なオプションがあります。yoshikoさんの言いたいことは answer という言葉が一番適切だと思います。 生徒の質問に答える。= Answer the students' questions. Reply と respond を使えば、意味が通じられるけど、この二つの言葉はもっと丁寧の方です。
回答
  • answer questions

「質問に答える」はanswer questionsと言います(^_^) 例) It's difficult to answer questions from students. 「生徒からの質問に答えるのは難しい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答
  • answer

「答える」は英語で「answer」といいます。 「生徒」のことは英語で「student」といいますので、 「生徒の質問に答える」は英語で「answer the student’s question」といいます。 例文: 「先生の質問に答えられなかった」 →「I couldn’t answer the teacher’s question」 「以下の質問に答えてください」 →「Please answer the questions below」 ご参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

33247

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:33247

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー