多能化の一環で、って英語でなんて言うの?

多能化の一環で、別の仕事を担当することになった。多能化の一環で、同僚が、メールの返答をします。等、色々なシチュエーションで回答したい。
male user icon
tomokiさん
2017/12/13 00:09
date icon
good icon

1

pv icon

2822

回答
  • As for managing various business matters, my co-worker will be writing/emailing you back.

    play icon

社内向けの文書とお見受けしましたがよろしかったでしょうか。
「多能化」は、「様々なビジネスのスキルを取り扱えるために」と解釈して訳しました。

ビジネスのスキルはbusiness skillsとしてしまいそうですが、skillは持っている(have)であって、取り扱う(manage / handle)するものではありません。business mattersにした方が動詞のmanageとマッチしますね。
Jeremiah 写真家 執筆家
good icon

1

pv icon

2822

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら