世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

我が家は基本放任主義ですって英語でなんて言うの?

基本的に我が家の子供達は放任主義としています。やりたいことをやらせています。
male user icon
Kosugiさん
2016/01/27 10:23
date icon
good icon

32

pv icon

20725

回答
  • We basically have a non-interference policy for our children at home.

  • We adopt a non-interference policy for raising our children in priciple.

基本的に、は、basically, もしくは、in principle (原則として)。 放任主義は、non-interference policy と訳します。
回答
  • We basically adopt hands-off style in rearing (our) children.

『放任主義』はhands-off style (styleは、wayやmethod の意味で、やり方の意) adoptは『採用する』 basicallyは「基本的に」 です。 in rearing (our) children は『子供を育てるということにおいて』 このinは分野を表します。 なお、『採用する」といっても、adoptは、意見ややり方などを採用する という意味で(ここでは関係ないですが『養子にする』という意味でもよく使われます) 社員など『人を採用する』場合は、employやhireなどです。念のため)
good icon

32

pv icon

20725

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:20725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら