1日2回点鼻、1日2回吸入って英語でなんて言うの?
薬の説明書きの用法の記載に。
1日2回点鼻
1日2回吸入
をそれぞれ知りたいです
口頭で使い方を伝えるときの言い方も教えていただけるとありがたいです
回答
-
Use these nose drops twice a day.
-
Inhale
-
Inhale this medicine twice a day.
こんにちは、ちよか先生どす。
目薬をさすと鼻から口の中に入ってきて苦い、
というのはわたしだけなんでしょうか?
さて、
1日2回点鼻
1日2回吸入
ですね。英語では必ず目的語をとるので、何を?という部分を入れて質問してもらうと助かります。この場合は、それぞれ、点鼻液と薬、を目的語にいれておきますね。
この点鼻液を1日2回使ってください
Use these nose drops twice a day.
点鼻薬 は、nasal drops ともいいますが、nose の方が覚えやすいし、英語が母国語でない方にも分かり易いのでこちらを使ってあげると良いでしょう。drops というのは、文字通り、ポタポタと落とすものとおぼえましょう。目薬などもこれにあたり、eye drops と言います。
このお薬を1日2回吸入してください
Inhale this medicine twice a day.
(このお薬を一日2回、口から吸い込んでください)
口から肺へと吸い込むのは、inhale を使います。
見慣れない単語があるかもしれませんが、
一つ一つではなく、文章をまとめて30回ずつ唱えて、口の筋肉に覚えさせてみて下さい。勝手に口が動くようになるまで繰り返すと脳に回路が出来るので自然に出てくるようになりますよ(^^)
お仕事で使うのですよね?がんばってくださいね(^^)