料金は毎月お振込みいただきます。って英語でなんて言うの?

料金は毎月お振込みいただきます。
数か月分まとめてお支払いいただいてもかまいません。

お願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/14 15:55
date icon
good icon

6

pv icon

4766

回答
  • Please send the payment every month.

    play icon

  • You can also send the payment for several months in advance.

    play icon

こんにちは、ちよか先生です。
お振込は忘れるからと、自動引落にしていたら、たまに残高が足りなくて電話くる。とか、わたしだけでしょうか?海外旅行後1ヶ月時差ありのカードの引き落としに一瞬白目になります。

さて、
料金は毎月お振込みいただきます。
数か月分まとめてお支払いいただいてもかまいません。
という文章ですね。

料金は毎月お振込みいただきます。
Please send the payment every month.
(毎月、支払いを送金してください)

振込、は wire という単語を使ったりしますが、Paypal や Payoneer といった振込以外の支払い方法が増えた現在では、send (送る)という単語にした方が凡庸性があります。ですから、send the payment (支払いを送金する)で覚えると良いでしょう。

数か月分まとめてお支払いいただいてもかまいません。
You can also send the payment for several months in advance.
(もしくは、数カ月分の支払いを前持って送金して頂くこともできます)

こちらは、数カ月分滞納してから払ってもよい、と勘違いされないように、前もって (in advance) を足しておきました。

うまく伝わりますように(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

6

pv icon

4766

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら