日本人は相手の感情を、相手の目で判断します。って英語でなんて言うの?
人は相手の感情、気持ち(悲しい、嬉しい、怒っている、疲れているなど)を判断するときに、顔をみて判断します。だけど、”日本人は目、アメリカ人は口に注目している”と思うという話をネイティブの先生に伝えたいです。
(Happy J: (^ ^) A: :) )
(J: マスク A: サングラス)
回答
-
People read others' emotions by their face.
-
I think Japanese pay attention to eyes while Americans pay attention to the mouth.
こんにちは、ちよか先生です。
先生は、不思議なものや人を見るとつい興味津々でガン見してしまい、友達に、”見すぎやから”って注意されちゃいます。治らないなり。
はい、本題いきましょう。
ネイティブの先生に自分の意見を伝えたい。ではなるべく簡単な単語で訳しておきますね。
人は相手の感情を判断するときに、顔をみて判断します。
People read others' emotions by their face.
(人々は相手の感情を、その人の顔から読み取ります)
日本人は目、アメリカ人は口に注目していると思う
I think Japanese pay attention to eyes while Americans pay attention to the mouth.
(私が思うに、日本人は目に注目しアメリカ人は口に注目すると思う。)
これで簡単ながらも簡潔に表現できるでしょう。
伝わると良いですね。
がんばってくださいね(^^)