どんな目で見てるのって英語でなんて言うの?

相手に
「私のことどんな目で見てるの?」
(友達としてか、恋愛感情かなど)と聞きたいとき、英語ではなんていいますか?
female user icon
mayuさん
2018/10/28 18:37
date icon
good icon

2

pv icon

1492

回答
  • What am I to you?

    play icon

  • Do you think of me as your girlfriend or just friend?

    play icon

  • What are we?

    play icon

What am I to you?
あなたにとって私って何なの?
ノラ・ジョーンズさんの歌にもありますね。
とても直接的な表現ですが、個人的には聞きたいポイントはそこなので
直球でいいのかなと思います。

Do you think of me as your girlfriend or just friend?
私の事、彼女と思ってる?それとも単に友達なの?
こちらも直球!

What are we?
私たちの関係って何?
→直接的な言葉を使わずさらっと聞く感じです。
 
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • How do you see me?

    play icon

  • What do you see me as?

    play icon

  • Do you consider me a friend or something more?

    play icon

日本語に直接に翻訳すると、一番目の例文二なります。「私はどのような人だと思いますか」という意味があって、相手とどの関係があるか、意味がかわる。

二番目はだいたい同じですけど、誰かの恋人になりたい場合使います。一番目のほうはもっと一般的です。

三番目はもっと直接に聞きたい場合に便利な表現です。
good icon

2

pv icon

1492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら