どんな目で見てるのって英語でなんて言うの?

相手に
「私のことどんな目で見てるの?」
(友達としてか、恋愛感情かなど)と聞きたいとき、英語ではなんていいますか?
female user icon
mayuさん
2018/10/28 18:37
date icon
good icon

2

pv icon

1862

回答
  • What am I to you?

    play icon

  • Do you think of me as your girlfriend or just friend?

    play icon

  • What are we?

    play icon

What am I to you?
あなたにとって私って何なの?
ノラ・ジョーンズさんの歌にもありますね。
とても直接的な表現ですが、個人的には聞きたいポイントはそこなので
直球でいいのかなと思います。

Do you think of me as your girlfriend or just friend?
私の事、彼女と思ってる?それとも単に友達なの?
こちらも直球!

What are we?
私たちの関係って何?
→直接的な言葉を使わずさらっと聞く感じです。
 
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • How do you see me?

    play icon

  • What do you see me as?

    play icon

  • Do you consider me a friend or something more?

    play icon

日本語に直接に翻訳すると、一番目の例文二なります。「私はどのような人だと思いますか」という意味があって、相手とどの関係があるか、意味がかわる。

二番目はだいたい同じですけど、誰かの恋人になりたい場合使います。一番目のほうはもっと一般的です。

三番目はもっと直接に聞きたい場合に便利な表現です。
回答
  • How do you see me?

    play icon

  • Do you love me?

    play icon

  • Can you see me as your girlfriend?

    play icon

おっしゃられている内容は、そのまま素直に訳すると、
How do you see me?
「私のことをどんなふうに見ているの?」
と言えます。
あるいは、もっと
シンプルかつダイレクトに
Do you love me?
「私のこと愛してるの?」
とも言えますし、
あるいは、
Can you see me as your girlfriend?
「私のことは彼女として見れますか?」
のようにも表現できますね。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

2

pv icon

1862

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら