うつで辛いですって英語でなんて言うの?

毎日うつを感じます。辛いですという気持ちを表現したいです。きっと友達に構ってほしいのではないかとも思います。
male user icon
Joさん
2016/01/27 14:19
date icon
good icon

46

pv icon

16007

回答
  • depression

    play icon

  • I am suffering from my depression

    play icon

  • I feel so lonely and wish my friends care about me

    play icon

depression(うつ)鬱病クラスの鬱の場合はこの言葉を使います。
憂鬱な気分だぐらいの場合は I am feeling down. I feel miserable.などの言い方もできます。(ちなみに私も鬱病経験者なんですが、病気の鬱病は、生きるために必要なこと(お風呂に入るとか歯を磨くとか、ご飯を食べるとか)も出来なくなって、眠れなくなります。)
病気の症状で苦しんでいるというときはsufferを使います。
I am suffering from my depression.

自分の記憶を探ると、こういう感じだったかしら…
I feel so lonely and wish my friends care about me.(ひどく孤独で友達に気に掛けてもらえたらと願うんだけど、きっと願いは叶わない)

英語のwishは願っても現実には無理だろう、でも願うだけなら出来るからというような複雑な意味で使われることが多いです。日本語では願は神仏にお願いする気持でもあるのですが、英語で神様に願うときはだいたい ask や pray を使います。このあたりは違う宗教なので難しいですね。
回答
  • I'm depressed and I'm not feeling well.

    play icon

I'm depressed and I don't feel good.

I'm depressed うつです
I'm not feeling well. 気分がすぐれません(つらいです)

I feel depressed. とfeel を使っても
表現できます。

good icon

46

pv icon

16007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:16007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら