「周りを気遣う」を英語で表現するときには、「To be caring about others」や「To be thoughtful of others」というフレーズが適しています。
例えば、「自分の長所は周りの人に気遣いがあることです」を英語で表現すると
"My strength is that I am caring about others."
or
"My strength is that I am thoughtful of others."
このように表現することが可能です。
また、感謝の意を伝える際にもこの表現を用いることができます。例えば、
"Thank you for being so thoughtful of others."
(他人を思いやってくれてありがとう)
或いは
"Thank you for being so caring of others."
(他人に対して心配りができてありがとう)
といった具体的な文脈でも使うことができます。
なお、"caring"は「心配りが深い」や「他人を思いやる」という意味を含んでいます。一方、"thoughtful"は「思いやりがある」や「周到な」といった意味を持っていますので、コンテクストによって適切な語を選んで使用すると良いでしょう。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
considerate to others
他人に気遣いができる
compassionate/caring
思いやりがある
上記のように英語で表現することができます。
例:
I always try to be considerate to others.
私はいつも他人に気遣いするようにしています。
ぜひ参考にしてください。