でもって英語でなんて言うの?

「でも、私はそれは違うと思う」と言いたいです。
female user icon
marikaさん
2017/12/19 21:48
date icon
good icon

7

pv icon

3181

回答
  • But that's not the case.

    play icon

  • But I think that's not true.

    play icon

  • I'm afraid that's wrong.

    play icon

①But that's not the case.
(でもそれは正しくないです。)
②But I don't think that's true.
(でもそれは正しくないと思います。)
③I'm afraid that's wrong.
(残念だけどそれは間違っていると思います。)


--- 解説 ---
●Sは違う
① S is not the case.
→ is the case = あてはまる・正しい・真実だ という意味です。caseは普段「場合」の意味で使いますが, is the caseという形をとると「あてはまること」「真実」という意味になります。

②S is not true.
→ true = 真実の

③ S is wrong.
→ wrong =「(判断・方法が)間違っている」「(道徳的に)」間違っているです。

④ S is mistaken.
(Sは間違っている)
→ mistaken = 「(意見・判断)が間違っている」

⑤ I don't agree with you. / I don't agree with your idea.
(あなたには賛成しません。/ あなたの考えには賛成しません。)
→ agree(賛成)やdisagree(反対)を明確にすると, 強く自分の主張を伝えることができます。


●でも
①But
→ 文章では howeverが頻繁に登場しますが, 会話で使うには固い(「しかしながら」に近い)ので, Butが最もシンプルでよいです。

②I'm afraid S V
→ I'm afraid = 残念ながら~ という意味です。「残念ながら」に「でも」の含みが入るので, Butを言うわなくもOKです。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • but

    play icon

  • I'm afraid

    play icon

  • Actually...

    play icon

「でも」は英語で「but」といいます。「however」というもう少しフォーマルな言い方もあります。

But I don’t think that’s the case. / But I don’t think that’s true.
(でも、私はそれは違うと思う。)

反対の意見を言う際に、「but」の代わりにこういう表現を使えます。
Actually…
(実は。。。)
I’m afraid I disagree.
(申し訳ありませんが、私は同意できません。)
I’m sorry but…
(申し訳ありませんが。。。)

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • but

    play icon

  • however

    play icon

こんにちは。
「でも」は英語で but や however を使って表現することができます。

【例】
You may have a point, however I don't think that's the right decision.
「一理あるかもしれない、でもそれが正しい判断だとは思わない」

It's been raining all week, but it seems we'll be getting some sun tomorrow.
「今週ずっと雨だったけど、明日は晴れるらしい」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • but

    play icon

「しかし」という意味の「でも」は「but」などで表せます。
「but」は「でも、しかし」という意味の接続詞です。


【例】

But I don't think that's true.
→でも、私はそうは思わない。

But I don't think that's the case.
→でも、私はそうは思わない。

I tried to get a taxi but I couldn't.
→タクシーに乗ろうと思いましたが、捕まりませんでした。

I do have a bike, but I don't really use it.
→自転車を持ってはいるけど、あまり使わない。


ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • but

    play icon

  • however

    play icon

  • although

    play icon

「でも」は英語で but, however や although と言います。However と although は少し凝った言い方で、however は「しかし」に相当し、although は 「とはいえ」に相当します。

But が一番「でも」に相当し、友達同士の会話であれば一番普通です

例)

でも、私はそれは違うと思う
But, I don't think that's right

でも、結局行かなかった
But, in the end, I didn't go

ご参考になれば幸いです。
回答
  • But

    play icon

  • No offense but

    play icon

  • However

    play icon

でも〜は、but/howeverなどです。

But I think that's wrong. (直訳)
「でも、私はそれは違うと思う」

However, I think that's wrong. 
「でも、私はそれは違うと思う」

その他、but/however, I think that's wrongの前に No offenseを入れると少しひかめな感じになります。

No offense but I think that's wrong.

その他
I think you're wrong there~ちょっと、あなた間違ってると思う(優しいトーンで言えば問題ないと思います)意見の食い違いなど


good icon

7

pv icon

3181

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら