世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

以降って英語でなんて言うの?

「来週以降、私は旅に出る」と言いたい。
default user icon
Keiさん
2017/12/23 11:50
date icon
good icon

52

pv icon

98055

回答
  • next week or later

    play icon

  • no earlier than next week

    play icon

「以降」は来週を含むので、  「[来週](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132268/)またはそれより後」= next week or later でいいです。 no earlier than next week も「来週より前ではない」なので同じ意味になりますが、next week or later の方がわかりやすいでしょう。 例: Next week or later, I'm going to go on a trip around Japan. 来週以降、私は日本をまわる[旅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52080/)に出ます。 <ボキャブラリー> next week = 来週 or later = またはそれ以降 no earlier than ... = 〜以降
回答
  • I'll be traveling from next week.

    play icon

I'll be traveling from next week. - [来週](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132268/)以降、私は[旅](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52080/)に出る 以降という言葉は、fromで大丈夫だと思います。参考になれば幸いです。
回答
  • after

    play icon

  • from

    play icon

  • onwards

    play icon

「以降」は英語で「after」や「from」、「from ~ onward」といいます。 I go out from early evening onwards. (私は夕方以降外出しています。) It will start raining after midday. (今日の天気はお昼以降雨になります。) The weather will improve from next week onwards. (来週以降天気はよくなります。) I will be working at the Osaka office from next month. (来月以降私は大阪支店で勤務します。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • I'm going on a trip next week

    play icon

  • I'm going on a trip starting next week

    play icon

「以降」は文脈によって変わります。 「来週以降、私は旅に出る」の場合、I'm going on a trip next week 又は I'm going on a trip starting next weekと言えます。 「何時以降」の場合、after をよく使います。 3時以降が空いている I'm available after 3 ご参考になれば幸いです。
回答
  • On and after

    play icon

  • From

    play icon

Keiさん ご質問をいただき、ありがとうございます。 では、英訳していきましょう! 「来週以降、私は旅に出る」を英訳しますと 'From next week I am going on a trip'になります。 この場合は 来週以降 =「来週から」なので ’from’ を使えます。 分解しますと↓ 来週以降= after/from next week 旅に出る= go on a trip 他の例文で以降の英訳し方を考えてみましょう。 12月26日以降の予約が空いています = Reservations are available from December 26th. さらに詳しく伝えたいとき Reservations are available on and after December 26th. (26日を含めて26日から) この場合の以降 = from / on and after お役に立つことを願います。
回答
  • I'm going on a trip next week.

    play icon

日本語の「以降」はいろいろな文脈で使われますね。 「以降」をどのように英語に訳すかはその文脈によると思います。 【例】 I'm going on a trip next week. →来週旅行に行きます。 It'll get cold after dark. →日が暮れると寒くなるよ。 What are you going to do after you graduate? →卒業した後は何をしようと思っていますか。 「after」は「~の後で」という意味で、前置詞や接続詞として使われます。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • after

    play icon

  • after that

    play icon

以降は after/hereafterと表現できますね。 「来週以降、私は旅に出る」I will go on a trip the week after next. 1) She really had a very easy life after that. それ以降の彼女の人生はすごく優雅なものでした 2) You are not allowed to be out past 10 pm. 10時以降の外出は禁止 past +時間で「〜以降」という言い方もできます。
回答
  • from

    play icon

  • after

    play icon

  • since

    play icon

「以降」は英語で「from」「since」や「after」で表現できます。 今回は「来週から」という意味で「以降」を使っていますので、「from」を使って表現します。 だから、「来週以降、私は旅行に出る」は英語で「I will go on a trip from next week」といいます。 例文: 「それ以降彼と全然あっていない」 →「I haven’t seen him after that」 →「From that, I haven’t seen him at all」 「卒業して以降実家に帰っていない」 →「I haven’t returned home since graduation」 ご参考になれば幸いです。
good icon

52

pv icon

98055

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:98055

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら