~と引き換えにって英語でなんて言うの?

SNSでホテルをプロモーションするのと「~と引き換えに」ただでホテルにとまることができる。の「~と引き換えに」って何といえばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2017/12/23 22:49
date icon
good icon

14

pv icon

26332

回答
  • in exchange for

    play icon

「~と引き換えに」はin exchange forになります。 例えば、「ホテルをプロモーションと引き換えに(~する代わりに)ただで泊まれます」は以下の通りになります。 In exchange for promoting this hotel, you can stay for free. for の後に動詞がくる場合、基本的にその動詞に ing(~すること)を付けます。 是非参考にしてみてください。
回答
  • in return

    play icon

  • You will get the free stay at this hotel as a reword.

    play icon

in return は 引き換えにと言う意味です。例えば、 Submit the application and you will receive the free night hotel coupon in return. 申し込みを提出していただき、引き換えにホテル無料クーポンをお受け取りいただきます。 You will get a reword は、ポイント集めの褒美(特典)を受け取れます、という意味です。
good icon

14

pv icon

26332

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:26332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら