"荷物を取る際はこちらをスタッフに渡して下さい"って英語でなんて言うの?

お客様が荷物を預けたい場合 荷物と引き換えにカードを渡すのですが その際に一言何と言えばいいですか?
female user icon
miaさん
2019/11/11 12:41
date icon
good icon

6

pv icon

2640

回答
  • Please hand this over to the staff when you pick up your luggage.

    play icon

荷物 luggage/baggage 取る pick up(この場合) 際 when こちら this スタッフ staff 渡して下さい please hand over/please give 「お客様が荷物を預けたい場合カードを渡す」When you want to leave your luggage with us, we will give you a card で言えます。 これは書いた文と少し違いますが、伝えたいことを表現できると思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • Please hand this to a staff when you are picking up your luggage.

    play icon

直訳です。 Please hand this to a staff when you are picking up your luggage. luggage 荷物 もちろん bag でもだいじょうぶです。 こちらが荷物との引き換えのカードです。荷物を取る際はこちらをスタッフに渡して下さい。 This is the card we hand out in exchange for your luggage. Please hand this to a staff when you are picking up your luggage(bag). このカードがないと荷物はお返しできないので失くさないでください。 You need this card to pick up your luggage so please do not lose it. このような言い回しが使えるのではないでしょうか。 お役に立てれば幸いです!
good icon

6

pv icon

2640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2640

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら