"荷物を取る際はこちらをスタッフに渡して下さい"って英語でなんて言うの?

お客様が荷物を預けたい場合
荷物と引き換えにカードを渡すのですが
その際に一言何と言えばいいですか?
mihoさん
2019/11/11 12:41

6

1154

回答
  • Please hand this over to the staff when you pick up your luggage.

荷物 luggage/baggage
取る pick up(この場合)
際 when
こちら this
スタッフ staff
渡して下さい please hand over/please give

「お客様が荷物を預けたい場合カードを渡す」When you want to leave your luggage with us, we will give you a card で言えます。

これは書いた文と少し違いますが、伝えたいことを表現できると思います。

参考になれば幸いです。
回答
  • Please hand this to a staff when you are picking up your luggage.

直訳です。

Please hand this to a staff when you are picking up your luggage.

luggage
荷物
もちろん bag でもだいじょうぶです。

こちらが荷物との引き換えのカードです。荷物を取る際はこちらをスタッフに渡して下さい。
This is the card we hand out in exchange for your luggage. Please hand this to a staff when you are picking up your luggage(bag).

このカードがないと荷物はお返しできないので失くさないでください。
You need this card to pick up your luggage so please do not lose it.

このような言い回しが使えるのではないでしょうか。

お役に立てれば幸いです!

6

1154

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:1154

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら