ヘルプ

excuse me への返しって英語でなんて言うの?

こっちが道をふさいでいて、通りたい人からexcuse meと言われた場合、sorryって答えてる人が多いように思うんです。では、どちらかと言うと向こうが割り込んでくるような感じでexcuse meって言ってきた時の返しはyesくらいでいいんでしょうか?
( NO NAME )
2017/12/26 16:37

31

19308

回答
  • Yes please

  • Yes

道など聞かれた場合のexcuse me の返しは"yes"で大丈夫です。
もっと丁寧に返したいとしたら"yes please"で結構です。

例えば、

あの、すみません。
excuse me.

はい。
yes
yes please

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • excuse me.

  • Hey.

  • What are you doing?

自分が悪い場合のexcuse me.への返しはおっしゃる通り
SorryやPardon me、My badなどの謝罪になります。

自分は悪くないのに相手がぶつかってきた場合は、どの程度自分の意思を表示したいかによります。
ムッとしたけど特に表示したくない場合は無言でもいいでしょう。
まぁいいか、という感じで相手を許すならIt's ok、などと寛容さを見せても良いかもしれません。

抗議して自分の意思を示したい場合は
Hey!(おい!)もいいでしょう。言い方で抗議の度合いが変えられます。

見た目は丁寧ですが
Excuse me.と言い返す事もできます。語尾を上げて疑問形のように言います。「失礼ですがいったいこれは何ですか?」という抗議の意味合いが含まれます。喧嘩腰で言えばさらに威力は上がります。

単純にHey!でもいいですが、What are you doing?と抗議してもいいでしょう。

31

19308

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:31

  • PV:19308

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら