世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

excuse me への返しって英語でなんて言うの?

こっちが道をふさいでいて、通りたい人からexcuse meと言われた場合、sorryって答えてる人が多いように思うんです。では、どちらかと言うと向こうが割り込んでくるような感じでexcuse meって言ってきた時の返しはyesくらいでいいんでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/12/26 16:37
date icon
good icon

64

pv icon

37177

回答
  • Yes please

    play icon

  • Yes

    play icon

道など聞かれた場合のexcuse me の返しは"yes"で大丈夫です。 もっと丁寧に返したいとしたら"yes please"で結構です。 例えば、 あの、すみません。 excuse me. はい。 yes yes please ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • excuse me.

    play icon

  • Hey.

    play icon

  • What are you doing?

    play icon

自分が悪い場合のexcuse me.への返しはおっしゃる通り SorryやPardon me、My badなどの謝罪になります。 自分は悪くないのに相手がぶつかってきた場合は、どの程度自分の意思を表示したいかによります。 ムッとしたけど特に表示したくない場合は無言でもいいでしょう。 まぁいいか、という感じで相手を許すならIt's ok、などと寛容さを見せても良いかもしれません。 抗議して自分の意思を示したい場合は Hey!(おい!)もいいでしょう。言い方で抗議の度合いが変えられます。 見た目は丁寧ですが Excuse me.と言い返す事もできます。語尾を上げて疑問形のように言います。「失礼ですがいったいこれは何ですか?」という抗議の意味合いが含まれます。喧嘩腰で言えばさらに威力は上がります。 単純にHey!でもいいですが、What are you doing?と抗議してもいいでしょう。
good icon

64

pv icon

37177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:37177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら