道を譲った後の挨拶って英語でなんて言うの?

Excuse meと言われて道を譲ったときに
とっさにSorryと言ってしまいます。
スマートな声かけってありますか?
無言でどいて終わりなのは何だか嫌なので気軽に使えるワードを教えて欲しいです。
Aさん
2017/03/29 21:02

2

2156

回答
  • Here you go.

自分もSorryくらいしか言いませんが、道を空けてあげた後にHere you go.と付けるのは自然です。

2

2156

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2156

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら