Hiragana was developed from the cursive writing of Chinese characters.
On the other hand, katakana was made from parts of Chinese characters.
★ 訳
「ひらがなは漢字の草書から発達した。一方、カタカナは漢字の一部から作られた」
★ 解説
■ Hiragana was developed from the cursive writing of Chinese characters.
・be developed「発達・発展させられた」
元となる動詞 develop は自動詞としても他動詞としても使われますが、英訳例では他動詞として受動態にしています。しかし自動詞として Hiragana developed としてもOKです。
2文目のほうでは be made を使って「作られた」としていますが、それを用いてもOKです。
また、「作られた」を表す部分の動詞には evolve「進化する、〜を進化させる」を使って表してもいいと思います。Hiragana was evolved ...
・cursive writing「筆記体、草書」
いわゆる崩し字です。草書は cursive style of writing ということもできます。
・script「手書き、筆記体」
英訳例には出しませんでしたが、このように script も手書きを表すことができます。
・Chinese characters「漢字」
漢字のように「表意文字」(文字に意味があること)と呼ばれるものは character と言われ、そうでないものは letter と言われます。「手紙」を表す letter と同じ単語です。
■ On the other hand, katakana was made from parts of Chinese characters.
・on the other hand「一方で」
直訳は「もう片方の手」ですが、成句としてこのように使います。
・parts「部分、部品」
英訳例では、「漢字の構成要素の一部から取り出して作られた」ということですね。
ご参考になりましたでしょうか。
"Hiragana developed from simplified forms of kanji, and katakana was created by taking parts of kanji."
- "Hiragana developed from simplified forms of kanji, and katakana was created by taking parts of kanji."
直訳すると「平仮名は簡略化された漢字から発展し、片仮名は漢字の一部を取って作られた」という意味になります。
例文:
- "Hiragana evolved from simplified cursive forms of kanji characters."
- "Katakana was derived from parts of kanji characters."
関連単語とフレーズ:
- **developed** - 発展した
- **simplified forms** - 簡略化された形
- **evolved** - 発展した
- **cursive** - 草書体
- **derived from** - 由来する
- **parts of** - 一部
ご参考になれば幸いです。