私の志は~ って英語でなんて言うの?

「志」については、意志という意味ではwill、決意という意味ではresolution、目的という意味ではaimやpurpose、望みという意味ではwish、夢という意味ではaspirationやdream、情熱という意味では Passionなどあるかと思います。それぞれ、どう使うのでしょうか。
なお、心に決めて目指していることを志という場合は、どう表現すればいいのでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/12 14:57
date icon
good icon

20

pv icon

12544

回答
  • ① My desire is to...

    play icon


例文をまとめました:

「意志という意味ではwill」= Where there's a will, there's a way
「決意という意味ではresolution」= I will stand by my resolutions
「目的という意味ではaimやpurpose」= The aim of this essay is to put in writing the purpose I enrolled at this university.
「望みという意味ではwish」= I wish to live in Tokyo permanently.
「夢という意味ではaspirationやdream」= My ambition is to be independent and free.
「情熱という意味では Passion」= My one passion in life is football.

心に決めて目指すことは、文脈によるし、質問者様の気持ちによります。私は「① My desire is to...」を推奨します。

例文:
My desire is to change the Eikaiwa industry for the better.
(私の志は英会話業界に改革をもたらし、もっとよくしたいと言うこと)

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • My motivation is...

    play icon

  • My aspiration is...

    play icon

  • My mission is...

    play icon

これは難しい質問ですね!「志」というのは色々な英訳があります。でも、「心に決めて目指している」というと、上記の3つの言葉は一番いいと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

20

pv icon

12544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:12544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら