能力の文脈では強いを strong や good atと言います。
例)
彼はゲームが強い
He's good at video games
彼は日本で一番サッカーが強い
He's the best soccer player in Japan
He's the strongest soccer player in Japan
ご参考になれば幸いです。
「強い」は「strong」と訳せますが、スポーツに対して「good」(上手)と訳す方が多いです。
「彼は日本で一番サッカーが強い。」
He is the best soccer player in Japan.
「一番強い」は最上級の形なので、「good」ではなく最上級の「best」と訳すと正しいです。
スポーツ以外「強い」が「good」にと訳すこともあります。
「彼女は数学に強い。」
She is good at math.
「彼はお酒に強い。」
He can hold his drink well.
「well」は「good」と同じ意味を持つ副詞です。
「この薬はとても強いです。」
This medicine is very strong.
「強い」は英語で「strong」といいますが、「一番サッカーが強い」というフレーズは英語で「best at soccer/football」や「best soccer player/footballer」といいます。
She goes to the gym every day so her arms are strong.
(彼女は毎日ジムに行っていますから腕が強いです。)
He is the best footballer in Japan.
(彼は日本で一番サッカーが強い。)
This is a strong team.
(これは強いチームです。)
強いというのはStrongという意味です。
He is the team’s strongest player.
彼はチームの最強選手です。
He’s strong in high pressure situations.
彼はプレッシャーのある状況で強いです。
Bestまたは number one を使用することもできます
He is Japan’s best soccer player.
彼は日本一のサッカー選手です。
She is Japan’s number one table tennis player.
彼女は日本一の卓球選手です。
1.) strong (強い) 「強い」は英語でstrongと一般的に訳せます。「一番強い」という表現は英語でstrongestやbestと訳せます。Bestのほうが「一番良い」というニュアンスがありますので、「強い」を強調したい場合はstrongest「一番強い」が一番合っていると思います。
例えば、
He is the strongest at soccer in Japan. (彼は日本で一番サッカーが強い人です)
強いはstrongといいますが〜〜が強いはThe bestも言える。
一番サッカーが強い
He is the best at soccer
彼は日本で一番サッカーが強い
He is the best in Japan at soccer
彼は強い
He is strong
誰が一番強いかな
Who is the strongest
Who is the best