ヘルプ

上司に許可を求めるって英語でなんて言うの?

新しいクライアントと取引を開始する前に上司に許可を求める。など、許可を求めるは英語で何と言いますか?
( NO NAME )
2018/01/04 00:55

2

4889

回答
  • Transactions/Business with new clients should be authorized in advance by responsible personnel.

この文脈では"authorization"の「承認」でしょうね。記載した文以外にも、"You should get transactions with new clients authorized..."等でもオッケーです。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • I need to get permission from my boss.

  • I need authorization from my boss.

質問ありがとうございます。

「上司に許可を求める」は
❶I need permission from my boss.
❷I need authorization from my boss.

例えば、
I need to get permission from my boss before doing business with a new client
(新しいクライエントと取引する前は、上司に許可を求める必要があります)。
*許可 permission/ authorization
*上司 boss
*取引 doing business

参考になれば嬉しいです!

2

4889

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:4889

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら