パソコンの充電が切れたので借りに行っていいですか?って英語でなんて言うの?

先生に許可をとる時
default user icon
Kaiさん
2019/09/12 13:41
date icon
good icon

3

pv icon

1765

回答
  • Can I please go borrow a charger for my computer from one of my friends because my battery is dying?

    play icon

  • Do you mind if I run quickly to the office to see if I can borrow another computer because my battery is dead.

    play icon

状況にちょっと不明な点があり、借りに行ったのがパソコンなのか充電器なのかが不明なので、例文1は充電器を借りに行く場合、例文2はパソコンを借りに行く場合の言い方にしました。 1) Can I please go borrow a charger for my computer from one of my friends because my battery is dying? 「充電が切れそうなので、コンピューターの充電器を友達に借りに行っても良いですか?」 「…を借りに行く」で go borrow ... 「充電が切れそう」は my battery is dying のように言えます。 2) Do you mind if I run quickly to the office to see if I can borrow another computer because my battery is dead. 「充電が切れたので、別のパソコンを借りにオフィスまでちょっと行ってきても良いですか?」 ちょっとすぐ近くのどこかまで走って行ってくる場合は run quickly を使って表現できます。 「充電が切れた」は my battery is dead と言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1765

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら