病気に感染するって英語でなんて言うの? 動物とキスをすると病気に感染する可能性があるって何と言えばいいですか?
回答
Kissing with animals may cause you to get diseases.
Kissing with animals may cause you to get diseases.
Cause 人 to do を使うとスマートに表現できますね(^^)
<ボキャブラリー>
kiss = キスする
cause ... to ... = 〜に〜させる
disease = 病気
回答
Contract an illness
Fall ill
Contract an illnessはそのまま病気に感染するという意味で、このContractの動詞の使い方は病気にしか使えません。
Fall ill も似たような感じで、気をつけないといけないのが、Ill は病気の状態で、Illnessはその病気のことを指します。
Don't kiss animals or you will を前に置けば両方文章が成立します。
役に立てれば幸いです。
回答
You can get infected through kissing animals.
It is possible to get infected by kissing animals.
★ 訳
「動物にキスをすることで病気に感染することがありえる」
★ 解説
(1)
・you
You は特に「あなた」と言っているのではなく、一般の人を指しています。
・can
可能性があることを can「〜し得る」で表すことができます。
・get infected「(病気などに)感染する」
・through「〜を通して」
(2)のように by 〜 としてもOKです。
(2)
・It is possible to do「〜することは可能です」
ご参考になれば幸いです。