壊れる危険性があるって英語でなんて言うの?

今はまだ壊れていないけど、 このまま使用し続けると 壊れる危険性があるって言いたいです。
female user icon
ayakaさん
2018/01/11 14:31
date icon
good icon

26

pv icon

25869

回答
  • It'll be in danger of breaking down.

    play icon

  • It'll be at risk of coming down.

    play icon

「~する危険性がある」は be in danger of ~, be at risk of~で表現します。 「壊れる」の表現法は色々ありますが、 良く使われる break down come downで 表現しました。 be in danger of ~,be at risk of~共に 後ろに動詞を持ってくる時は~ing(動名詞) にすることを忘れないで下さいね。 参考になれば幸いです。
回答
  • There's a danger that you'll break it.

    play icon

  • There's a risk of it breaking.

    play icon

you'll break it -- あなたがそれを壊す it'll break -- それが壊れる 「there's a risk that it'll break」でも言えますが、「there's a risk of」にすると、そのあとは「名詞」(「breakage」「damage」)か「名詞・代名詞+-ing動詞」(「it breaking」)を使います。 「risk of」と同じように「possibility of」(可能性)「chance of」(可能性、見込み)を使います。 There's a possibility of rain. 雨が降る可能性がある。 There's a chance of him getting sick. 彼が病気になる可能性がある。 There's a risk of the dog running away. 犬が逃げるリスクがある。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It might break if you keep using it.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It might break if you keep using it. 使い続けたら壊れるかもしれません。 might break は「壊れるかもしれない」という意味の英語表現です。 シンプルな言い方ですが伝わりやすいと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

26

pv icon

25869

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:25869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら