発火の危険性があるって英語でなんて言うの?

「リチウムイオンバッテリーは普通に捨てるとゴミ回収車の発火事故につながる危険性があるので,正しくリサイクルする必要がある」と言いたいです.
default user icon
Daisukeさん
2021/01/26 22:59
date icon
good icon

2

pv icon

1433

回答
  • flammable

    play icon

flammableは「可燃性の、引火性の、発火の危険性がある」です。
例えばガスのカートリッジなどには、▲マークに!がついた危険のマークとともに「Danger: flammable」とか書いてあります。

Lithium-ion batteries are highly flammable.
We need to recycle them properly because of the risk of causing a fire in a refuse truck/garbage truck.
(リチウムイオン電池は引火性が高い。
ゴミ収集車での火災発生のリスクがあるので、リチウムイオン電池をちゃんとリサイクルする必要がある。)

ゴミ収集車ですが、refuse truckでもgarbage truckでも大丈夫です。最初refuse truckとしていたのですがこれはおそらくオーストラリアかイギリスの言い方で、家族のカナダ出身者に聞いたところ、garbage truckの方が北米の言い方のようです。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1433

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら