世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

高齢出産は母子ともに負担がかかるって英語でなんて言うの?

高齢出産の危険性について説明している文章です。
default user icon
kanakoさん
2020/07/14 14:47
date icon
good icon

5

pv icon

8106

回答
  • Advanced age childbirth is risky for both mother and child

ご質問ありがとうございます。 「高齢出産は母子ともに負担がかかる」は英語で言いますと「Advanced age childbirth is risky for both mother and child」になると思います。 「高齢」は「Advanced age」です。 「出産」は「Childbirth」です。 「母子」は「Mother and child」になります。「Mother and baby」も使えます。 「負担」は「Burden」になりますが、「Risky」と訳しました。「Risky」は「リスクが高い」という意味を持ちます。 「危険性」は「Dangerous」と言えます。 例えば「Advanced age childbirth is dangerous for both mother and baby」も言えます。 役に立てば幸いです。
good icon

5

pv icon

8106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら