私の友達なんですが、いい娘なんですけど、なぜか彼氏がいないんです。
1つ目のフレーズ"She doesn’t have a boyfriend."は直訳すると「彼女には彼氏がいない」、つまり「彼氏がいない」ことを単刀直入に述べています。
2つ目"She’s not seeing anyone."は「彼女は誰ともデートしていない」、
3つ目 "She’s not in a relationship."は「彼女は恋愛関係にいない」という意味で、これらも「彼女には彼氏がいない」を表現しています。
このほか、「彼女はまだ独身です」を意味する "She's still single."という表現もありますので、これを覚えておくとより表現の幅が広がるでしょう。
"彼女は私の友達で、とても魅力的なのですが、なぜかまだ彼氏がいません。"
"She's a friend of mine. She's very attractive, but strangely, she's still single."
彼氏/彼女がいる、は
have a boyfriend/girlfriend
いい子なのになぜ彼氏がいないんだろう?は、
She is such a nice girl, but I wonder why she doesn't have a boyfriend.
となります。
今の女の子には本当によくあるケースですね。皆んな恋愛以外で忙しすぎるのかも。
回答したアンカーのサイト
バイリンガル司会専門BilingualMC.jp
他の方の回答につけ加えて、こんな言い方もできます。
シングルは、日本でも使われている言葉ですね。
結婚していない独身者というニュアンスが強いですが、彼女/彼氏がいない独り身の場合もこう表現することがあります。
e.g.
No she doesn't have a boyfriend, Why? Are you interested?
例)
いや、あの子は彼氏がいないよ。興味あるの?
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Adel A(アデル)
She doesn't have a boyfriend.「彼氏がいない」でそのまんまの意味です。
She's not dating anyone.「誰とも付き合っていない」という表現になります。
参考にしてみてください☆彡
She is single and she is not in a relationship are correct responses when someone asks if your friend has a relationship.
If your friend is happy being single and not in a relationship then you can describe her situation by saying - she is footloose and fancy free.
This means she likes being single and has a good time :)
She is single と she is not in a relationshipは、
もし友達のステータスをきかれたときの受け答えとして正しいものでしょう。
その女性がシングルでいるのが好きなのなら、she is footloose and fancy free.と表現しても良いでしょう。
独り身で楽しく過ごしているんだ、という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Significant other means either a boyfriend
or a girlfriend.
A married person would be referring to their
spouse if they use the term.
Significant other
ーボーイフレンドまたはガールフレンド。
A married personは、彼らがその言葉を使うならば、その人の配偶者、という意味になります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Hello i hope this helps :-)
A) My friend is not seeing anyone at the moment.
Definitions
*Not seeing anyone - has no one 'special' in her life
B)My friend is single.
Definitions
*Single - Alone
Example - I am a single lady.
C)My friend is not in a relationship.
こんにちは、参考になるといいです!
A) My friend is not seeing anyone at the moment.
【語句】
*Not seeing anyone -「特別」な人がいない(誰とも付き合ってない)
B)My friend is single.
【語句】
*Single - Alone(独り)
例 - I am a single lady.(独り身です)
C)My friend is not in a relationship.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When someone is not in a relationship with anyone or does not have a boyfriend, we can say:
"My friend is single."
"My friend is unmarried."
"My friend is currently unattached."
"Unattached"meaning you do have special person in your life, like a husband or boyfriend
誰とも付き合っていない人、ボーイフレンドがいない人については、以下のように言えます。
My friend is single.
(私の友達は彼氏[彼女]がいない)
My friend is unmarried.
(私の友達は独身)
My friend is currently unattached.
(私の友達は今は独り)
"Unattached" は、夫や彼氏などの「特別」な人がいない、という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
She's
- she is
Single
- not in a relationship / not dating anyone.
She's - "she is" の短縮形
Single
- not in a relationship
(付き合っている人はいない)
not dating anyone
(誰とも付き合っていない)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Someone who is single is not married.
You can also use single to describe someone who does not have a girlfriend or boyfriend.
---------------------------------
Examples :
"Is it difficult being a single mother?"
"I now have to face the rest of my life as a single person."
"My friend is single."
"It is also a fantastic holiday for single people."
シングルの人は、未婚者のことを指す。
ガールフレンドやボーイフレンドがいない人のこともシングルと表現できる。
例文:
"Is it difficult being a single mother?"
"I now have to face the rest of my life as a single person."
"My friend is single."
"It is also a fantastic holiday for single people."
①シングルマザーは大変ですか?
②これから一生、シングルとして生きていかなくてはならない。
③私の友人はシングルです。
④シングルの人達にも楽しいホリデーだよ。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Single' in this context is used as an adjective.
It describes someone who is not in a relationship or someone who is not married.
_
Examples
A: Your friend is gorgeous.
B: You should ask her out. She is single.
A: Who is that?
B: That's Susan.
A: She is stunning.
B: Susan is single. You should ask her out.
Single' はこの場合形容詞として使われています。
交際していない方や独身の方についてのことです。
_
例
A: Your friend is gorgeous.
君の友達ってすごくゴージャスだね。
B: You should ask her out. She is single.
彼女誘えばいいじゃん。彼女独り身だよ。
A: Who is that?
あれは誰だい?
B: That's Susan.
あれはスーザンだよ。
A: She is stunning.
彼女って素晴らしいね。
B: Susan is single. You should ask her out.
スーザンは独り身だよ。誘えば良いじゃないか。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
To go out with someone = to date someone/to be in a relationship
Single = not tied to anyone romantically.
go out with someone=人と付き合う、交際する
single =恋愛関係で誰とも結ばれてない
回答したアンカーのサイト
Youtube