世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

中国人が集結したら過半数を中国人が占める村が出てくる。って英語でなんて言うの?

『選挙権を持った中国人が集結したら過半数を中国人が占める村が出てくる。』を If Chinese gather to one city with the voting rights, some cities are occupied half of constituencies by Chinese. の英文じゃわかりにくいって英会話の先生によく言われます。何かいい表現はないでしょうか?
default user icon
Eijiさん
2018/01/13 18:39
date icon
good icon

1

pv icon

2734

回答
  • If Chinese people with voting rights (in Japan?) gather together in one place(city/town), there will be some areas where over half the constituents (with voting rights) are Chinese

  • There are some areas where over half the constituents are Chinese, so if these residents get the right to vote, the majority of the voters will not be Japanese.

おしいです!「with voting rights」という部分を移動させたらわかりやすい英語になります。 「If Chinese people with voting rights (in Japan?) gather together in one place(city/town), there will be some areas where over half the constituents (with voting rights) are Chinese」 他には、こういう言い方が通じると思います: There are some areas where over half the constituents are Chinese, so if these residents get the right to vote, the majority of the voters will not be Japanese. 伝えたいニュアンスによりますが、「投票できる日本人が半分以下になってしまう」というニュアンスが伝えたいなら、2番目の例文が一番分かりやすいと思います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

2734

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2734

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー