高校の友だちに聞きたいです。
「何かクラブ(部活)やってるの?」= Are you in a club?
「何か」= some になりますが,この場合は不要と思います。
「どんなクラブやってるの?」の場合は,"What kind of club are you in?」になります。
school club のように言うと学校の部活であることをより正確に伝えることもできます。
club activities で「部活動」と言ったりもします。
ご参考までに
「クラブ」は学校ではclub activityと習いますが、
欧米では extracurricular activityと言うことが多いです。
extra(~外の)+curricular(カリキュラム)ですので、
正規のカリキュラム以外のという意味になり、
スポーツ系、文化系のクラブ活動全般を表すことができます。
What extracurricular activity are you in?
何のクラブ活動をやっているの?
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ