大体飛行機で帰りますが新幹線で帰ったこともありますって英語でなんて言うの?

実家に帰る際の交通手段を答える時
kyouheiさん
2018/01/16 11:31

3

2455

回答
  • I usually fly back home, but I've also taken the bullet train back home before.

  • I normally take the plane back home, but I also take the bullet train from time to time.

①I usually fly back home, but I've also taken the bullet train back home before.

I usually fly back home→いつもは(普段は)飛行機で実家に帰る
I've also taken the bullen train back home before→前に新幹線で帰ったこともある

②I normally take the plane back home, but I also take the bullet train from time to time.

I normally take the plane back home→いつもは飛行機で実家に帰る
I also take the bullet train from time to time→時々、新幹線で帰ることもある


UsuallyとNormallyは類義語なので、置き換えることができます。
ーI normally fly back home
ーI usually take the plane back home

上記例文以外に、

When I go back home, I usually/normally take the plane.
「実家に帰るとき、普段は飛行機で行きます。」

I also take the bullet train sometimes.
「たまに、新幹線で行くこともあります。」

と、二つのシンプルな文章に分けても大丈夫です。


少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I usually fly home but I've used the Shinkansen a few times too.

I usually fly home but I've used the Shinkansen a few times too.
普段は飛行機で帰りますが、新幹線で帰ったことも何回かあります。

上記のように英語で表現することができます。
fly home で「飛んで帰る」、つまり「飛行機で帰る」を表しています。
Shinkansen は bullet train とも言えます。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

3

2455

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2455

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら