タバコの臭いダメなんです。って英語でなんて言うの?

【日本の飲食店での話】すいません。自分、タバコの臭いがダメなんで禁煙席に座りましょう。⇦これをcasual にいいたいです。
male user icon
shinさん
2018/01/18 19:13
date icon
good icon

24

pv icon

7736

回答
  • I am sorry, but I don't like the smell of cigarette smoke. Let's sit in the non-smoking section.

    play icon

  • I am sorry, but I don't like the smell of cigarette. Can we sit in non-smoking section?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

わたしもタバコの匂いは苦手です。

I am sorry, but I don't like the smell of cigarette smoke. Let's sit in the non-smoking section.
「ごめんね、でもタバコの煙の匂いが好きじゃないんだ。禁煙席に座ろう。」

I am sorry, but I don't like the smell of cigarette. Can we sit in non-smoking section?
「ごめんね、でもタバコの匂いが好きじゃないんだ。禁煙席に座ってもいいかな。」

It gives me a headache.
「(タバコの匂いが)頭痛くなってしまう」
と付け加えるとより配慮してもらえるかと思います♩

ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • I can't stand cigarette smell.

    play icon

小松さんがおっしゃった通りですが、もう一つの言い方として以下のようです。

タバコの臭いには耐えられない。
I can't stand cigarette smell.

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Would you mind if we sit in the non-smoking section.

    play icon

「禁煙席に座ってもよろしいですか。(私、あまりたばこのにおいが好きではありません)。」
という意味になります。
Would you mind ~?は、~してもよろしいかという依頼・許可の意味で、少し遠回しな言い方ですが、控えめな、イギリス人は大変よく使います。ていねいな言い回しですが、面白い感じで祖父が孫に向かって言うこともあるので、カジュアルに使えるでしょう。
good icon

24

pv icon

7736

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:7736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら