世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(子供が)そのうち1人でできるようになると思ってたって英語でなんて言うの?

つかまり立ちや自分で食事をすること
default user icon
akiさん
2018/01/19 12:55
date icon
good icon

1

pv icon

4754

回答
  • I thought sooner or later he/ she would be able to walk alone.

  • He/She can stand by himself/herself.

赤ちゃんや幼い子はなかなか手のかかるものですよね。 いつになったら一人で出来る様になるんだろ~? と嫌になっちゃうときも親ならありますね。 さて、『そのうち一人でできると思ってた』を英語で表現してみると " I thought that~"  (~だと思ってた) "~ can walk/stand/eat alone" (~自身で歩く/立つ/食べることができる) ”~can stand by himself/ herself" (~自身で立つことが出来る) "sooner or later" (いつかは、そのうち、遅かれ早かれ) となります。これらを組み合わせて "I thought sooner or later, he/she would be able to walk alone" (遅かれ早かれ彼/彼女は自分て歩けると思ってた) という感じになります。
Tomoko 英語講師
good icon

1

pv icon

4754

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら