世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「指さしができるようになった」って英語でなんて言うの?

1歳の子供が上手に指さしできるようになりました。英語でなんといえば良いか教えて下さい。
female user icon
Mikaさん
2020/01/07 11:19
date icon
good icon

5

pv icon

7571

回答
  • To point

日本語の「指さし」が英語で「to point」といいます。使い方が以下のようです。 以下は例文です。 1歳の子供が指さしができるようになった ー My 1-year-old child has learned to point at things 人を指差すのは失礼だ ー It's not polite to point at people. 彼はその建物の方を指差した ー He pointed to the building. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "He can point now."

シンプルなのが "He can point now." で、「今は指さしできるよ」という意味になります。"now" をつけることで「前はできなかったけど、できるようになった」という成長のニュアンスが自然に伝わります。 もう少し「できるようになった」という過程をはっきり言いたい場合は "He’s learned to point." がぴったりです。"learned to" は「〜できるようになった」という習得の表現です。
good icon

5

pv icon

7571

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7571

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー