友達といると楽しさも2倍になる!って英語でなんて言うの?

その友達といると1人の時より楽しさが2倍になる!と言いたいです。
default user icon
marinさん
2020/06/13 15:36
date icon
good icon

4

pv icon

2707

回答
  • Everything is twice as fun with you.

    play icon

  • It's always double the fun when I'm with him/her.

    play icon

こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・Everything is twice as fun with you.
あなたとなら何でも楽しさ2倍です。

・It's always double the fun with him/her.
彼/彼女とならいつも楽しさ2倍です。

you/him/her は、好きな単語や名前に置き換え可能です。
「2倍」は twice や double などの単語を使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

2707

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら