今年からまたこの仕事の担当になりましたが、頑張ります。って英語でなんて言うの?
一度離れた仕事をまた今年から担当することになり、上司に頑張りたいと言いたいときに何て言うのか教えてください。
回答
-
I’m happy to work here again and I will do my best.
I’m happy to work here again and I will do my best. 「またここで働けて嬉しいです。ベストを尽くします。」
「よろしくお願いします。」という日本語は、内容を具体化しない限り、和訳できないと考えてください。
ご参考になれば幸いです。