短い文でお願いします。
5人に1人が75歳か75歳以上。
Every 1 in 5 people are 75 or older.
Every 1 out of 5 people are 75 or older.
5人に1人
1 in 5
one in five
every 1 in 5
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
"One is five people are 75 or older." and "1 in 5 people are over 75." are both short ways of expressing that in every five people one is 75 or older.
どちらの回答例も、5人に1人が75歳以上という意味の短文です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
In every five people, one is 75 years old or above. - This means that it is possible that in a group of 5 people amongst them one is 75 years.
The ratio of people who are 75 years old and above is 1:5- Ratio means proportion. It is usually used to refer to probability.
1:5 read as one is to five.
*In every five people, one is 75 years old or above.
5人に1人は75歳以上です。
5人中の1人は75歳だという可能性を表しています。
*The ratio of people who are 75 years old and above is 1:5
75歳以上の人口割合は1:5です。
ratioとは割合という意味です。通常、確率を表します。
1:5はone is to fiveと読みます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
You may either describe the number of older people whose age is past the threshold of 75 as being 'twenty percent,' or, as a statistic of age distribution for a country, you could refer to the 'eighty percent' of people who are under 75.
"My grandfather is one of the twenty percent of pensioners aged over 75."
75歳を過ぎた高齢者の数が "twenty percent"(20%)であるまたは、その国の年齢分布を考えて、75歳以下の人が"eighty percent"(80%)であるということもできます。
"My grandfather is one of the twenty percent of pensioners aged over 75."
(私のおじいちゃんは20%いる75歳以上の年金受給者のひとりです。)
回答したアンカーのサイト
Youtube
If you are talking about statistics then you can say 'every 1 in 5' means one person out of 5 people or a fifth (1/5)
統計について言うなら、'every 1 in 5' が使えます。これは「5人中1人」や「5分の1」という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
These sentences give different examples of how you can say '1 in 5'. It is common in English to just say an age as '75' or whatever the number is, without adding 'years' or 'years old'.
The terms 'over', 'or older' and 'or over' all describe that the age includes 75 years and then goes above this as well. Therefore, they are not just 75 and they are not younger than 75.
これらの文は「5人中1人」をいろいろな言い方で表しています。
英語では年齢を、'years' や 'years old' を加えず単に '75' などと表すのが一般的です。
'over' と 'or older' 'or over' これらは全て、75歳を含みその上の範囲をいいます。ですから、単に75歳でもないですし、74歳以下でもありません。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
One in five' or 'one-fifth' is the correct way to say this amount. It is also important to clarify which population you are referring to unless it is already very obvious from the previous conversation.
One in five'(5分の1)または 'One-fifth'(同)がこの数量の正しい言い方です。
また、それまでの会話で明白になっている場合を除いて、どこの人口について言っているのか明確にすることも重要です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール