ヘルプ

下記に記載した条件のいずれかに該当する場合はって英語でなんて言うの?

いくつかの条件がいくつか記載されていて、その条件の一つに該当する場合は、と言いたい。例えば、

下記の条件のいずれかに該当する人には補助金が支給されます:
1) 65歳以上
2) 子供が3歳未満の人
( NO NAME )
2018/10/06 18:15

5

11512

回答
  • In a situation where one of the following conditions applies...

  • When one of the below-mentioned requirements applies...

下記の条件のいずれかに該当する人には補助金が支給されます:
「An allowance will be paid to those who meet any of the following conditions:」
(those = those people)
「People who meet any of the following conditions are eligible for an assistance payment:」

「下記記載した」は「(mentioned) below」「the following」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • If any of the following conditions below apply...

  • If any of the following conditions below apply, you are eligible for a subsidy


「下記に記載した条件のいずれかに該当する場合は」
If any of the following conditions below apply... となります。

「補助金」は英語で"subsidy"です。例文にはありませんが、どのような補助金なのか補足するとより分かりやすいと思います。
例えば、「医療費の補助金」は"health insurance subsidy"となります。

「下記に記載した条件のいずれかに該当する場合は、該当する人には補助金が支給されます」
If any of the following conditions below apply, you are eligible for a subsidy.
Joe E DMM英会話翻訳パートナー

5

11512

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:11512

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら